“Don Kîxota kurdî” kete muzeyeke spanî (Foto – Vîdyo)

Don Qîxote

AVESTA – Romana “Don Kîxotê” ya ku ji aliyê Serdar Roşan ji bo kurdî hatiye wergerandin û di nav weşanên Edîtoriyala Doz de derketiye, êdî di muzeyeke spanî de cih girtiye.

Duh li gundê El Toboso* girêdayî Herêma Castilla La Mancha yê (ya ku weke zemîna Don Kîxotê tê naskirin), çalakvanê kurd birêz Îrfan Guler yê ku  li bajarê Santiago De Compostela (Herêma Galîsya) dijî  hatibû gundê El Toboso ji bo diyarîkirina romana Don Kîxotê ji muzeye Cervantino re yê ku hemû wergerandinên ku ji Don Qujote re hatine kirin  di hindirê xwe de hemêz dike.

Di merasîma diyarîkirina cildê yekê ji romana Don kîxotê, şaredar û dîroknasê gund amade bûn û kêfxweşiya xwe ji çapkirina romana Don Kîxotê  bo zimanê kurdî nîşan kiribûn. Şaredarê gund Marciano Ortega Molino diyar kir ku bi çapkirina romana Don Kîxotê bi zikmanê kurdî, êdî Don Kîxote ji bo 56 ziman hatiye wergerandin.

Îrfan di dema axafitna xwe de behsa wateya cejna Newrozê  û girnigiya wê di dîroka kurdan de kiribû. Her wiha, bi ferehî, li ser zimanê kurdî û binpêkirinên mafê kurdan li Tirkiyên, Suriyê û Îranê axifî.

Îrfan behsa pirsgirêka diravî ya edîtoryala kurdî kir ku li hember  çapkirina cildê diwem ji romanê disekine û xemgîniya xwe ji vê yekê nîşan kiribû.

Di dawî de Îrfan çend xêz ji romana herî navdar di cîhanê de bi kurdî xwend û bi çepikên mêvanan hate pêşwazî kirin.

* El Toboso: Ev gund navdariya xwe ji aşiqbûna Don Kîxotê ji Dulcinea re (Navê jineke ku li El Toboso dijiya) tê.

Amadekirin: Zinar Ala

FOTO

Advertisements

Şîrove û nêrînên we

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s