Xwerexnekirinek derbarê nûçeya berê

Berî du rojan me nûçeyeke bin sernivîsek sensiyonalîst (pir balkêş û polemîk) di vê blogê de weşand, digel ku redaktekirina nûçeyê bi erebî tevlihev bû, lê dîsa min xwest  ez kurdiya wê çêkim. Hema piştî çapkirina wê min ligel hevalekî xwe ji gundê Kaxirê da û stand derbarê şîrovekirina peyveke erebî, ew jî peyva  muaşare (bi kurdî heviyandin), ku tê wateya jiyana navbera du kesan lê ew wateyeke zayendî distîne ango kirina seksê. Me herdik li hev kir ku nûçe baş nehatiye çêkirin.

Ji bo balê xwendevavn bikîşnm ser vê nûçeyê min  peyv bi wateya xwe ya zayendî wergerand. Min hinekî lez kir di amadekirina vê nûçeyê, digel ku ez ji wê herêmê me lê min serê xwe bi analîzekirina vê nûçeyê qet  neêşand.

Îro hevalê min yê Kaxirî  ji min re nûçeya malpera Aksalser şand  lê vê carê agahiyek li ser zêde bûye, ew jî ku xwediyên zilamê kuştî dibêjin ku sedema kuştina wî  ji ber “aloziyên demdirêj navbera jin û mêrê xwe derbarê  û aloziya dawîn navbera herduan ku  Îbrahîm nedixwest ku keça xwe bi dergistiyê wê re bizewicîne, ev tişt li dijî dawxaz Tolînê bû”.

Bi kurtî me di nûçeya berê de agahiyek weşand ku mirov dikare di xaneya “çapemeniya zer” de  bi cih bike, min qet ji xwe pirs nekir: Gelo jinek li cîhanê heye ku mêrê xwe dikuje ji ber nebûna jiyana seksî?

Advertisements

Şîrove û nêrînên we

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s