Lîstikvaniya min di “Xanima Berbangê” de

This slideshow requires JavaScript.

Ev bû demeke dirêj e ku dixwazim vê gotarê binivisînim lê kêliyeke aram bi dest min nediket. Nivîsa min derbarê beşdarbûna min di şanoyeke spanî bi navê “Xanima Bebangê” ya şanonûserê spanî Alejando Casona.

Di rojekê de ji sibata 2012an derhênerekê şanoyê telefonî min kir û li min pêşniyar kir ku ez tevlî provayên lîstika navborî ku ew derhêneriya wê dikir. Bê ku ez du caran pê biramim min bersiveke erênî da wî. Sedema nedudiliya min jî, ne tenê ji ber ku ez ji şanoyê hez dikim, her wisa ez li bendê tiştekê bûm ku ez pê mijûl bim, ku min ji ekrana kompûterê û nemaze ji nûçeyên tevliheviya li Sûriyê bidûr xîne. Her wisa min ew listikê berê xwendibû û navaroka bi dilê min bû.

Rola ku derhêner dabû min jî roleke sereke bû, berê li Helebê min di du lîstikan de cih girtibû, lê di wan rolan de diviyabû çend hevokên dirêj û kin ezber bikra. Lê li vir rewş cuda bû, wek li Çiyayê Kurmnêc tê gotin “mesele qert e”. Li vir divê cilên xwe biguherînim û di dîmenên curbecur de beşdar bim, di hin dîmenan de divê ez pelikan ezber bikim û bi ser de jî bi zimanê Cervantes.

Min û derhênerê lîstikê Sacramanto berê di xebateke dîrokî de bi hevre xebitîn. Vêca ew derfetên min ji bo listîkvaniyê baş dizane. Berî ez beşdarî provan bibim ez çend caran pê re rûniştim û me bi hev re diyaloga ku divê ez ezber bikim bi hevre xwend. Provayên lîstikê jî berî hatina min bi du mehan despêkiribû, wê çaxê xortek spanî rola “Martín” standibû, lê ew xort ku di heman demê de serokê komeleya şanoyê bû bi awakî rêkûpêk nedihat provoyan. Sacramento jî wî hişiyar kiribû, ku wê li şûna wî lîstikvanekî din bîne û wisa bû, ez hatim û bûm Martín, zilamê malê û siwarê herî baş li çiyayên herêma ku lîstik têde çêdibe.

Di provaya yekê de hin lîstikvan baweriya xwe bi wê yekê nekirin ku ezê bikarim ji heq vê rolê derkevim, lê baweriya derhêner bi min mezin bû. Piştî sê mehan ji provayan me lîstikê li şanoya navendî ya bajarê Ciudad Realê pêşkêş kir, piştre me li gundekî ji parêzgeha Ciudad Realê jî pêşkêş kir. Bavê min jî di pêşkêkirina yekemîn de amade bû, min rabûna wî ser piyan tev lêxistina çepikan û şabûna wî  li dawiya pêşkêkirina lîstikê bi kêfxweşî pêşwazî kir.

Ezê di van xêzan de bi kurtî behsa rola xwe bikim, di mala ku lisîkvan lê dijîn li gundekî li bakurê Spanyayê çar sal in ku şîn û qehr jî bi wan re dijî. Xesûya Martín, du zarokên wê yên biçûk û bavpîrê wan, xizmetkara malê û Martín di malekê de dijîn. Dayîk herdem behsa mirina keça wê Angélica , jina Martín, di ava çemê de dike, tirsa wê dihêle ku zarokan neşîne dibistanê ji ber ku ji bo ku herin dibistanê divê ser pirê çemê re derbas bibin. Lê ya rast Angélica ne mirî bû, wê piştî daweta xwe bi sê rojan ligel zilamekî reviyabû. Di wê rojê de Martín dabû pey şopa wan, tifing jî li ser milê wî bû, lê ew ji ber ku ji Angélica hez dikir wê hîşt ku bi aşîtî here. Piştî vê bûyerê bi çar salan Martín keçeke di ava çemê de dibîne û tîna malê, piştre dilê vê keçê ku navê wê Adela ye dikeve Martín, Martîn jî heyranê Adela dibe. Li dawiyê Angélica tê malê ji bo ku cihê berê şûnve bidesxîne, lê li wir “Xanima Berbangê” li bendê wê dimîne û wê qanî dike ku êdî cihê xwe li wê malê nemaye. Jina Berbangê ku bi xwe giyanbir e (îzraîl ), wê dibe heya çem û piştre listîk bi ragiahndia gundiyan ku wan laşê Angélica di ava çem de dîtin bi dawî dibe.

Nivîseke têklidar:

Ezmûna min di şano û sînamayê de

Advertisements

Şîrove û nêrînên we

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s